Barbie Exhibition in Paris

La poupée Barbie est-elle démodée? Absolument pas! Et pour preuve, la fameuse poupée blonde fait l'objet d'une exposition inédit...

La poupée Barbie est-elle démodée? Absolument pas! Et pour preuve, la fameuse poupée blonde fait l'objet d'une exposition inédite au Musée des Arts Décoratifs de Paris, et ce jusqu'en septembre 2016!
Cette exposition nous permet de mieux comprendre comment Barbie a été conçue, ses débuts, le rôle ainsi que l'impact qu'elle a eu sur la société à travers les époques. 

Is Barbie out of fashion? Not at all! Proof is the famous blondie is for the first time being exhibited in Paris at the Musée des Arts Décoratifs until September 2016.
This exhibition allows us to understand the conception of Barbie, her beginnings, the role and impact she had over society through different eras.



Bien plus qu'un jouet, Barbie est présentée depuis son apparition à aujourd'hui et son évolution est fascinante. Bien qu'elle ait été l'objet de nombreuses critiques, notamment pour le fait de représenter un certain idéal féminin erroné, elle a toujours su se réinventer pour continuer à séduire.

More than a simple toy, Barbie is presented since her introduction to now. Her evolution is fascinating. Although she was subject of many criticisms, particularly for representing a certain incorrect ideal woman, Barbie always reinvented herself to seduce.

Devenue véritable icône de la culture populaire, Barbie entretient un rapport avec l'art et la mode qui nous est présenté vers la fin des galeries. En effet de très grands créateurs de mode comme Karl Lagerfeld, Christian Louboutin ou Oscar de La Renta ont habillé la poupée. De nombreuses célèbres personnalités ont aussi une poupée Barbie à leur effigie, on y retrouve Marylin Monroe, Audrey Hepburn, Diana Ross, Elvis Presley et bien d'autres encore.

Actual pop culture icon, Barbie developed a relationship with art and fashion. A lot of notorious fashion designers such as Karl Lagerfeld, Christian Louboutin, Oscar de La Renta dressed up the doll. Also many popular figures have a Barbie doll at their image, we find Marilyn Monroe Audrey Hepburn, Diana Ross, Elvis Presley and more.

Voilà une sortie qui ravira petits et grands! (Entrée gratuite pour les moins de 26 ans)

Here's an outing which will please everyone! (Free admission for - 26 years old)

You Might Also Like

2 commentaires

  1. Cette exposition m'attire de plus en plus et pourtant, je n'étais pas forcément une Barbie addict petite mais l'expo a l'air super intéressante!

    RépondreSupprimer
  2. Je ne savais même pas que c'était gratuit, j'ai encore plus envie d'y aller car Barbie a été une grande partie de mon enfance haha ! Je vais sûrement me laisser tenter, et l'exposition a l'air vraiment bien mise en scène et magnifique ! Merci :D

    RépondreSupprimer

HTML/Java